قد وضعتها تحتاج للترجمة دقيقة
(65)
Oradan yol aldığımız bölgede Armutlu yayla mevkii vardır. Bu yaylada bulunan öbeklerin hepsi mezardır. Buradan akan yer altından çıkan kaynak suyu vardır. Bu suyun adına sarı su adını verdik. Burada 2 ay obalaştık. Oradan karacaören köyüne geçtik. Sarı su pınarına yükümüzü koydum ve nişanladım. Karacaören köyündeki kara kiliseye vardık. Burası iki katlıdır. Bu kilisenin mahzeni çok zengindi. 21 put heykeli vardır. Buranın papazı bize düşmandı. Bu papazı biz öldürdük. Papazın orada bir toprak tepeye mezarını yaptırdık ve mallarını yanına koyduk.
(66)
Papaz pınarı ve papaz kuyusu ve papaz köprüsü karacaören köyündedir. Papaz pınarında papaza ait elmas ve altını kuyuda papaza ait sandıklı eşyaları ve papaz köprüsünde ise papaza ait kitaplar hitabeli taşın arkasındadır. Başka birinin sakladığı mallara bizim saygımız sonsuz olduğu için mallarını ellemedik burada biz 3 sene 8 ay konakladık. Karşılıklı yarma kayalıklarda çeşitli kaya mezarları horasan mezarları vardır. Bunları yükleriyle bulundurup nişanlarını verdik yeminledik.
(67)
Karacaören köyünden yol aldığımızda karşımıza çıkan kara köydü. Kara köydeki kayalıkları hep nişan işaretleri vererek ilgiyi bağladık. Oradan kızıl ören köyünde biz konakladık. Kızıl ören köyünde örme kemer evler, kireç kuyuları, tandırlar ve 9 tane su kuyusu vardır. Bir küçük kilise bir küçük manastır vardır. Bu kireç kuyularından ortadaki komple altınla dolduruldu. 9 kuyunun büyük olanından sekizine yol gelir. 8 kuyu kapalıdır. Büyük kuyu taş örme ve sarı horasan sıvalıdır. 8 kuyunun 6 sında altın 2 sinde kaya sandık mevcuttur. Manastır ve kilisenin malları 8 kuyuda saklıdır.
(68)
Kızıl ören köyünden yol aldığımızda yılanlı dereye varılır. Bu yoldan güneye giderken pelitlik meşelik ormanına girdik. Buranın düzlük olan yerdeki yaşayan birinin yanına varıp 3 gün kalıp yol aldık. Oradan sivri tepeye doğru yol aldık. Bu tepenin adı ise bir insan adıydı. Koca İsmail sivrisiydi. Mahiyetimle burada 4 ay konakladık. Alttan geçen küçük çay deresindeki kesmeli kayaların altlarına yüklerimizi koyduk ve nişan verdik. Buranın güney cephe düzünde mezarlıklar vardır. Bunların nişanlı olanlarında yükleri mevcuttur.
Bunların çözümü bulunmaktadır.
Bakalım arkadaşlar neler yazacaklar
.....
نرجو شرحها بدقة من خبراء اللغة التركية لتعم الفائدة للجميع وشكرا
(65)
Oradan yol aldığımız bölgede Armutlu yayla mevkii vardır. Bu yaylada bulunan öbeklerin hepsi mezardır. Buradan akan yer altından çıkan kaynak suyu vardır. Bu suyun adına sarı su adını verdik. Burada 2 ay obalaştık. Oradan karacaören köyüne geçtik. Sarı su pınarına yükümüzü koydum ve nişanladım. Karacaören köyündeki kara kiliseye vardık. Burası iki katlıdır. Bu kilisenin mahzeni çok zengindi. 21 put heykeli vardır. Buranın papazı bize düşmandı. Bu papazı biz öldürdük. Papazın orada bir toprak tepeye mezarını yaptırdık ve mallarını yanına koyduk.
(66)
Papaz pınarı ve papaz kuyusu ve papaz köprüsü karacaören köyündedir. Papaz pınarında papaza ait elmas ve altını kuyuda papaza ait sandıklı eşyaları ve papaz köprüsünde ise papaza ait kitaplar hitabeli taşın arkasındadır. Başka birinin sakladığı mallara bizim saygımız sonsuz olduğu için mallarını ellemedik burada biz 3 sene 8 ay konakladık. Karşılıklı yarma kayalıklarda çeşitli kaya mezarları horasan mezarları vardır. Bunları yükleriyle bulundurup nişanlarını verdik yeminledik.
(67)
Karacaören köyünden yol aldığımızda karşımıza çıkan kara köydü. Kara köydeki kayalıkları hep nişan işaretleri vererek ilgiyi bağladık. Oradan kızıl ören köyünde biz konakladık. Kızıl ören köyünde örme kemer evler, kireç kuyuları, tandırlar ve 9 tane su kuyusu vardır. Bir küçük kilise bir küçük manastır vardır. Bu kireç kuyularından ortadaki komple altınla dolduruldu. 9 kuyunun büyük olanından sekizine yol gelir. 8 kuyu kapalıdır. Büyük kuyu taş örme ve sarı horasan sıvalıdır. 8 kuyunun 6 sında altın 2 sinde kaya sandık mevcuttur. Manastır ve kilisenin malları 8 kuyuda saklıdır.
(68)
Kızıl ören köyünden yol aldığımızda yılanlı dereye varılır. Bu yoldan güneye giderken pelitlik meşelik ormanına girdik. Buranın düzlük olan yerdeki yaşayan birinin yanına varıp 3 gün kalıp yol aldık. Oradan sivri tepeye doğru yol aldık. Bu tepenin adı ise bir insan adıydı. Koca İsmail sivrisiydi. Mahiyetimle burada 4 ay konakladık. Alttan geçen küçük çay deresindeki kesmeli kayaların altlarına yüklerimizi koyduk ve nişan verdik. Buranın güney cephe düzünde mezarlıklar vardır. Bunların nişanlı olanlarında yükleri mevcuttur.
Bunların çözümü bulunmaktadır.
Bakalım arkadaşlar neler yazacaklar
.....
نرجو شرحها بدقة من خبراء اللغة التركية لتعم الفائدة للجميع وشكرا
تعليق