إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

نرجو من الاخوة الاعضاء شرح ارقام التشفير العثمانية

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • نرجو من الاخوة الاعضاء شرح ارقام التشفير العثمانية

    قد وضعتها تحتاج للترجمة دقيقة
    (65)
    Oradan yol aldığımız bölgede Armutlu yayla mevkii vardır. Bu yaylada bulunan öbeklerin hepsi mezardır. Buradan akan yer altından çıkan kaynak suyu vardır. Bu suyun adına sarı su adını verdik. Burada 2 ay obalaştık. Oradan karacaören köyüne geçtik. Sarı su pınarına yükümüzü koydum ve nişanladım. Karacaören köyündeki kara kiliseye vardık. Burası iki katlıdır. Bu kilisenin mahzeni çok zengindi. 21 put heykeli vardır. Buranın papazı bize düşmandı. Bu papazı biz öldürdük. Papazın orada bir toprak tepeye mezarını yaptırdık ve mallarını yanına koyduk.
    (66)
    Papaz pınarı ve papaz kuyusu ve papaz köprüsü karacaören köyündedir. Papaz pınarında papaza ait elmas ve altını kuyuda papaza ait sandıklı eşyaları ve papaz köprüsünde ise papaza ait kitaplar hitabeli taşın arkasındadır. Başka birinin sakladığı mallara bizim saygımız sonsuz olduğu için mallarını ellemedik burada biz 3 sene 8 ay konakladık. Karşılıklı yarma kayalıklarda çeşitli kaya mezarları horasan mezarları vardır. Bunları yükleriyle bulundurup nişanlarını verdik yeminledik.
    (67)
    Karacaören köyünden yol aldığımızda karşımıza çıkan kara köydü. Kara köydeki kayalıkları hep nişan işaretleri vererek ilgiyi bağladık. Oradan kızıl ören köyünde biz konakladık. Kızıl ören köyünde örme kemer evler, kireç kuyuları, tandırlar ve 9 tane su kuyusu vardır. Bir küçük kilise bir küçük manastır vardır. Bu kireç kuyularından ortadaki komple altınla dolduruldu. 9 kuyunun büyük olanından sekizine yol gelir. 8 kuyu kapalıdır. Büyük kuyu taş örme ve sarı horasan sıvalıdır. 8 kuyunun 6 sında altın 2 sinde kaya sandık mevcuttur. Manastır ve kilisenin malları 8 kuyuda saklıdır.
    (68)
    Kızıl ören köyünden yol aldığımızda yılanlı dereye varılır. Bu yoldan güneye giderken pelitlik meşelik ormanına girdik. Buranın düzlük olan yerdeki yaşayan birinin yanına varıp 3 gün kalıp yol aldık. Oradan sivri tepeye doğru yol aldık. Bu tepenin adı ise bir insan adıydı. Koca İsmail sivrisiydi. Mahiyetimle burada 4 ay konakladık. Alttan geçen küçük çay deresindeki kesmeli kayaların altlarına yüklerimizi koyduk ve nişan verdik. Buranın güney cephe düzünde mezarlıklar vardır. Bunların nişanlı olanlarında yükleri mevcuttur.

    Bunların çözümü bulunmaktadır.
    Bakalım arkadaşlar neler yazacaklar
    .....
    نرجو شرحها بدقة من خبراء اللغة التركية لتعم الفائدة للجميع وشكرا

  • #2
    اخي العزيز هذه هي الترجمه لما كتبت وهي قصه يسردها شخص
    الإنجليزية
    (65)
    وقد تلقى الموقع الكمثرى منطقة المرتفعات الطريق هناك. في هذه القرية ، فإن جميع العبارات من القبر. هنا توجد مياه الينابيع التي تتدفق تحت الأرض. أعطى هذا الاسم من المياه نيابة عن الماء الأصفر. Obalaştık هنا لمدة 2 أشهر. من هناك ، مررنا على قرية Karacaören. أضع موزع المياه الصفراء وعبء nişanladım. وصلنا إلى الكنيسة السوداء في قرية Karacaören. فقد اثنين من طوابق. وهذه الكنيسة قبو غنية جدا. وقد وضعت 21 التمثال. وكان القس من هذا المكان معادية لنا. قتلنا هذا الكاهن. وكان القسيس أدلى قبر تلة هناك الأراضي والممتلكات وضعت له.
    (66)
    الينابيع والآبار ، والقس Karacaören القس القس جسر في القرية. الماس والذهب نافورة الكاهن الكاهن بريسلي الآبار الكهنوتية والأواني مربع التخزين على الجزء الخلفي من جسر الحجر في hitabeli الكتب الكهنوتية. بسبب احترامنا لشخص آخر لا نهاية لها للملكية ellemedik مخازن البضائع حيث بقينا لمدة 3 سنوات 8 أشهر. هناك العديد من القبور في الصخر القبور المتبادل تقسيم الصخور خراسان. قدمنا ​​لهم يكرم الأحمال yeminledik bulundurup.
    (67)
    عندما نضع الأرض إلى قرية Karacaören واجهتها. علامات الاهتمام في التعامل مع الأرض في قرية متصلة دائما المنحدرات. من هناك ، وبقينا في قرية الخراب الحمراء. حزام أحمر المنازل متماسكة في قرية خرب ، الحجر الجيري الآبار ، واحدة بئر ماء ، و 9 tandırlar. هناك كنيسة صغيرة في دير صغير. امتلأت كاملة مع الذهب في منتصف هذا الآبار مع الجير. 9 قد يؤدي إلى إصدار كبير من هذا يأتي في ثمانية. 8 آبار مغلقة. كبير خراسان محكم والأصفر مجصص الحجر. وقد Sinden الصخرة الذهبية (2) واستطلاعات الرأي بين 8 رمح 6. البضائع الدير والكنيسة ، 8 آبار محفوظة.
    (68)
    عندما سنصل إلى قرية أطلال نهر متعرج الأحمر. دخلنا هذه هي الطريق المؤدية إلى الجنوب ، وغابات من Meşelik pelitlik. شخص يعيش في هذا المكان حيث الجانب المسطح من الطريق يشعر 3 أيام لدينا العفن. من هناك ، وقد أشرنا الى هذا الطريق التل. كان اسم هذا التل اسم الشخص. Sivrisiydi زوج اسماعيل. بقي هنا Mahiyetimle 4 أشهر. من تحت الصخور تحت استراحة شاي صغيرة صالحة للاستخدام والمشاركة وضعنا yüklerimizi. هناك مدافن في الواجهة الجنوبية من السهول هذا المكان. هناك كميات من هؤلاء ، الذين ينشغلون.

    هو حل هذه.
    دعونا نرى ما سوف أصدقاء
    .....

    تعليق

    يعمل...
    X