إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

اتمنى الترجمة

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • اتمنى الترجمة

    السلام عليكم وكل العام وانتم بخير
    ارجو من الاخوة الاعضاء ترجمة النص المرفق علما بان الكتابة افقية
    ولكم جزيل الشكر
    الملفات المرفقة

  • #2
    اخي هذه اللغه فنيقيه وبصدق لااملك الوقت لترجمتها

    حاول ترى الابجديه الفنيقيه وستفيدك
    اللهم لااله الا انت سبحانك اني كنت من الظالمين
    http://www.rasoulallah.net/

    http://www.qudamaa.com/vb/showthread.php?12774-%28-%29

    http://almhalhal.maktoobblog.com/



    تعليق


    • #3
      الرجاء من الاخوة الترجمة بالمعنى وليست حرفيا ولكم الشكر

      تعليق


      • #4
        السلام عليكم . وينكم يالنشامة انا بحاجة لترجمة هدا النص
        وشكرا للاخ المهلهل لكن لا اعتقد بانها فنيقية بل امازيغية . وحتى لو لقيت الحروف فمن الصعب الترجمة للمعنى
        والسلام

        تعليق


        • #5
          اسف

          اين خبراء اللغات يا جماعة

          تعليق


          • #6
            اخوي حاول ان تحضر صورة اوضح شاملة للحروف وضوح اكثر من كذا

            وان شاء الله خيرا
            [CENTER] [/CENTER]

            تعليق


            • #7
              اخي العزيز مازدا
              الكتابه التي نقلتها اتمنى ان تحضر الاصل لها وانا اخبرتك بانها لغه فنيقبه ولا يعجبك ردي وتقول انها امازيغيه

              لن اجادلك بهذا الخصوص لكن ان شاء الله باقرب وقت ساترجمها لك حرفيا وسارفق لك مفرداتها بالكامل
              اللهم لااله الا انت سبحانك اني كنت من الظالمين
              http://www.rasoulallah.net/

              http://www.qudamaa.com/vb/showthread.php?12774-%28-%29

              http://almhalhal.maktoobblog.com/



              تعليق


              • #8
                اخي مازدا ارجو ان تقارن هذه الحروف الامازيغيه بما لديك وتجاوب نفسك

                والترجمه من اللغات القديمه من اصعب الاعمال وتحتاج لجهد وتركيز ارجو اعطائي الفرصه وابشر باللي يسرك ان شاء الله


                اللهم لااله الا انت سبحانك اني كنت من الظالمين
                http://www.rasoulallah.net/

                http://www.qudamaa.com/vb/showthread.php?12774-%28-%29

                http://almhalhal.maktoobblog.com/



                تعليق


                • #9
                  اخي مازدا وعدتك بالمتابعه لكن للاسف وصلت الى ان هذه الكتابه غير مقنعه ابدا

                  اذا عندك صوره لها كما هي اي الاصل ارجو ارفاقها

                  يوجد بها فنيقي واغريقي وانجليزي وارقام انجليزيه حديثه بشكل غير مترابط ومثير للشك

                  وحياك الله صديقي
                  اللهم لااله الا انت سبحانك اني كنت من الظالمين
                  http://www.rasoulallah.net/

                  http://www.qudamaa.com/vb/showthread.php?12774-%28-%29

                  http://almhalhal.maktoobblog.com/



                  تعليق


                  • #10
                    تفضل اخي

                    ألف او أولف وتعني رأس الثور ﺍ
                    بيت أو بيْت وتعني المنزل ب
                    گمل أو جْكُمل وتعني الجمل (جيم مصربة) گ/ج
                    داليث أو دْلآت أو دلت وتعني الباب أو قفل الباب ﺩ
                    هي أو هيه وتعني التهليل وما يصدر عن الصلاة ﻫ
                    واو... أو وو وتعني النصر أو ما يصدر عن الندبﻭ
                    زين أو زيّين وتعني السيف كما تعني الزينة ﺯ
                    حيط أي الحائط أو السياج ح
                    طيت أو طاء وتعني الطاقة أي النافذة الصغيرة ﻁ
                    يود أي اليد او الذراع ي
                    كاف أو كوف أي كف اليد ﻛ
                    لامد أو لَمَدْ اي اللمّاد مسّاس البقر ل
                    ميم وتلفظ مِيَمْ أي الماء الكثير أو اليم أي البحر م
                    نون وتعني الأفعى ن
                    سامك أو سمكْخْ ولفظها صعب وتعني السمكس ׂ
                    عين أي العين ع
                    پي/في أو الأصح پْفِي أو بفاه أي الفاه أي الفم پ /ف
                    صاده والأصح تْصادِهْ أي الصياد ص
                    قوف أو قاف وتعني قصبة الكتابة ﻕ
                    ريش وتلفظ راس أو روش أي الرأس س=شﺭ
                    شين أي قوس النشاب أو ما شابه ش
                    تاو علامة التقاطع وهي حرف التاء ﺕ

                    الاحرف الابجدية الفنيقية
                    [url=http://www.ksayat.com][img]http://www.up.6y6y.com/uploads/images/ksayat.com-a3cb2ea9de.jpg[/img][/url]

                    تعليق


                    • #11
                      السلام عليكم جميعا متاسف على طول الانقطاع وكل املى ان اجد الجواب الشافى لكن لا باساشكر جميع الاخوة على المساعدة واقول للاخوة جميعا بارك الله فيكماخى المهلهل هده الكتابة كما هى . مكتوبة على قطعة جلد وقمت بتصويرها لا اكثر اما ما اعنيه بالترجمة كالاتى مثلا( how are you) ( كيف حالك) وليست ( هاو ار يو ) ولكم الشكر والاحترام . والسلام عليكم

                      تعليق


                      • #12
                        السلام عليكم
                        مش معقولة يا اهل الخبرة تعجزون فى هدى اللغة وللامانة والله الكتابة حقيقة ومكتوبة على قطعة جلد ةاتمنى المساعدة فى اقرب فرصة وبارك الله فيكم

                        تعليق

                        يعمل...
                        X